| HUDOC številka | REF00001365 |
|---|---|
| Vlagatelj tožbe | MAJARIČ |
| Tožena država | Slovenija |
| Številka vloge | 00028400/95 |
| Objavljeno v | |
| Sestava sodišča | prva sekcija |
| Datum vložitve tožbe | / |
| Datum sodbe | 08.02.2000 |
| Obravnavani členi | 6-1; 41 |
| Izrek sodbe | Predhodni ugovor zavrnjen (neizčrpanje, preprečitev); Kršitev čl. 6-1; Nepremoženjska škoda - denarna odškodnina |
| Ločena mnenja | Ne |
| Ključne besede | Razumen rok; Kazenski postopek |
ga. E. PALM, predsednica,
g. J. CASADEVALL,
g. L. FERRARI BRAVO,
g. Gaukur JÖRUNDSSON,
g. R. TÜRMEN,
ga. W. THOMASSEN,
g. R. MARUSTE, sodniki,
in g. M. O'BOYLE, tajnik oddelka,
izdaja na podlagi opravljene nejavne obravnave dne 18. januarja
2000 naslednjo sodbo, ki je bila sprejeta tega dne:
POSTOPEK
1. Slovenski državljan g. Ljubo Majarič ("pritožnik")
je zadevo predložil Sodišču v trimesečnem roku, dne 21. januarja
1999, ki ga določata nekdanji 1.odstavek 32. člena in 47. člen
Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin
("konvencija"). Izvira iz pritožbe (št. 28400/95) proti
Sloveniji, ki jo je 13. decembra 1994 g. Majarič vložil pri Evropski
komisiji za človekove pravice ("komisija") na podlagi
nekdanjega 25. člena.
Pred sodiščem pritožnika zastopa g. E. Dokič, odvetnik iz Pirana.
Vlado Republike Slovenije ("vlado") zastopa njen zakoniti
zastopnik, g. L. Bembič, generalni državni pravobranilec.
2. V skladu s 4. odstavkom 5. člena Protokola št. 11 ter s 1. odstavkom
100. člena in 6. odstavkom 24. člena Poslovnika sodišča je zbor
velikega senata 22. aprila 1999 odločil, da bo zadevo obravnaval
senat, ustanovljen v okviru enega izmed oddelkov sodišča. Nato
je predsednik sodišča g. L. Wildhaber zadevo dodelil Prvemu oddelku.
Senat, ustanovljen v okviru oddelka, je po uradni dolžnosti vključeval
g. B. Zupančiča, izvoljenega sodnika za Slovenijo, in go. E. Palm,
predsednico oddelka (točka (a) 1. odstavka 26. člena). Drugi člani,
ki jih je predsednica oddelka določila za popolnitev senata so
bili: g. L. Ferrari Bravo, g. Gaukur Jörundsson, g. R. Türmen,
g. T. Panţîru in g. R. Maruste (točka (b) 1. odstavka 26. člena).
13. oktobra 1999 je predsednica na njegov predlog iz zadeve izločila
g. B. Zupančiča, ker je že sodeloval pri njenem obravnavanju kot
sodnik Ustavnega sodišča Slovenije (3. odstavek 28. člena). 9.
novembra 1999 je vlada uradno obvestila Sodno pisarno, da ne bo
imenovala ad hoc sodnika. Predsednica je nato določila za popolnitev
senata g. J. Casadevalla. Kasneje je ga. W. Thomassen zamenjala
g. Panţîruja, ki ni mogel nadalje sodelovati pri zadevi (točka
(c) 1. odstavka 26. člena).
3. 26. aprila 1999 je predsednica stranke pozvala na predložitev zaključnih stališč o vprašanjih, ki se nanašajo na zadevo (3. odstavek 59. člena). Pritožnik je bil nadalje pozvan na predložitev svoje zahteve za pravično zadoščenje po 41. členu konvencije (1.odstavek 60. člena). Vlada je svoja zaključna stališča predložila 21. junija 1999. Pritožnik pa je nanje odgovoril 10. in 12. avgusta 1999.
4. Po posvetovanju z zastopnikom vlade in pritožnikovim odvetnikom
je senat odločil, da obravnava ni potrebna.
DEJANSKO STANJE
5. 6. decembra 1991 je bila zoper pritožnika vložena obtožnica
zaradi spolnega napada na mladoletno osebo in odvzema mladoletnih
oseb. Ostal je v priporu. 30. aprila 1992 so pritožnika izpustili.
6. 5. junija 1992 se je začelo sojenje pritožniku pred Okrožnim
sodiščem v Novi Gorici. Istega dne je bila zadeva preložena.
7. 16. junija 1992 je Okrožno sodišče pritožniku odredilo ponovni
odvzem prostosti.
8. 28. avgusta 1992 so bile zaslišane številne priče, 3. septembra
1992 pa je Okrožno sodišče ponovno preložilo sojenje zaradi bolezni
pritožnika.
9. Z odločbo Okrožnega sodišča z dne 17. septembra 1992 je bil
pritožnik ponovno izpuščen.
10. Obravnavo, napovedano za 28. septembra 1992, je bilo potrebno
zaradi bolezni pritožnika preložiti sine die.
11. 21. julija 1992 je bil pritožnik obdolžen še enega spolnega
napada na mladoletno osebo. Obtožnica je bila vložena 18. januarja
1993. Pritožnik je podal ugovor zoper obtožnico, ki je bil zavrnjen
15. februarja 1993. 17. marca 1993 je Okrožno sodišče združilo
oba postopka.
12. 2. junija 1993 je državni tožilec zahteval nadaljnjo preiskavo
na podlagi utemeljenega suma, da je pritožnik tudi kazensko zanemarjal
mladoletno osebo in z njo surovo ravnal v smislu prvega in drugega
odstavka 96. člena Kazenskega zakonika.
13. 21. oktobra 1993 je bil za omenjena dejanja vložen obtožni
predlog. 28. marca 1995 pa je Okrožno sodišče odločilo, da bo
vse obtožnice zoper pritožnika obravnavalo v enem postopku.
14. Med 18. februarjem 1997 in 9. julijem 1997 je imelo Okrožno
sodišče več obravnav.
15. 9. julija 1997 je Okrožno sodišče pritožnika obsodilo zaradi
kaznivih dejanj spolne nedotakljivosti iz več točk obtožnice.
Pritožniku je bila izrečena enotna zaporna kazen dveh let in osmih
mesecev. Pritožnik in državni tožilec sta se pritožila.
16. 12. februarja 1998 je Višje sodišče v Kopru zavrnilo pritožnikovo
pritožbo in zvišalo zaporno kazen na tri leta.
17. 26. marca 1998 je pritožnik vložil zahtevo za varstvo zakonitosti.
Okrožno sodišče jo je 5. junija 1998 predalo skupaj s spisom Vrhovnemu
sodišču. Vrhovno sodišče je 17. septembra 1998 to zahtevo zavrnilo.
18. 24. marca 1998 je pritožnik vložil ustavno pritožbo zoper
sodbo Višjega sodišča v Kopru z dne 12. februarja 1998. Ustavno
sodišče je 15. junija 1998 pritožbo zavrnilo.
19. 12. oktobra 1998 je pritožnik vložil še eno ustavno pritožbo
v zvezi z odločbo Vrhovnega sodišča z dne 17. septembra 1998 (glej
17. točko zgoraj). Med drugim je navajal kršitev tretjega odstavka
6. člena konvencije v kazenskem postopku zoper njega.
20. 1. decembra 1998 je Ustavno sodišče zavrnilo zahtevo za vrnitev
zadeve na nižja sodišča v novo obravnavo, ker ni ugotovilo kršitve
pravice pritožnika do pravičnega obravnavanja.
POSTOPEK PRED KOMISIJO
21. G. Majarič se je 13. decembra 1994 pritožil na komisijo. Pritoževal
se je zaradi pripora ter nepravičnega in nerazumno dolgega kazenskega
postopka zoper njega. Zatrjeval je kršitev 1. odstavka 5. člena
in 1. odstavka 6. člena konvencije.
22. 3. decembra 1997 je komisija opredelila pritožbo (št. 28400/95)
za sprejemljivo v delu ki se nanaša na dolžino kazenskega postopka,
na podlagi naslednjega pisnega vladnega stališča z dne 21. junija
1996:
"Vlada izjavlja, da je bilo edino pravno sredstvo, ki je bilo na voljo pritožniku za pospešitev kazenskega postopka, 'nadzorstvena pritožba' v skladu z 72. členom Zakona o sodiščih. Pri 'nadzorstveni pritožbi' predsednik sodišča ali ministrstvo ne izdata nobene odločbe, temveč samo poročata stranki o svojih ugotovitvah. Vlada je navedla, da je pritožnik večkrat vložil tako pritožbo, in sicer zadnjič 27. maja 1994.
Vlada sklepa, da pri zavlačevanju postopka ni mogoče vložiti ustavne pritožbe."
23. V svojem poročilu z dne 21. oktobra 1998 (nekdanji 31. člen konvencije) je komisija soglasno sprejela mnenje, da je bil kršen 1. odstavek 6. člena .
ZAKLJUČNE NAVEDBE SODIŠČU
24. V svojih zaključnih stališčih je pritožnik predlagal, da sodišče
obdrži ugotovitev, da je bil kršen prvi odstavek 6. člena konvencije,
in mu prizna pravično zadoščenje.
25. Vlada je trdila, da pritožnik ni izčrpal domačih pravnih sredstev.
V zvezi z zadevo samo je vlada sodišču predlagala, da ugotovi,
da ni bil kršen 1. odstavek 6. člena konvencije.
PRAVNA PODLAGA
I. PREDHODNI UGOVOR VLADE
26. Vlada je zatrjevala, da vlagatelj pritožbe ni izčrpal domačih
pravnih sredstev, saj ni uporabil tožbe v upravnem sporu in tudi
ne ustavne pritožbe pri Ustavnem sodišču.
27. Sodišče ugotavlja, da vlada ni podala ustreznega ugovora,
ko je komisija obravnavala sprejemljivost pritožbe (glej 22. točko
zgoraj), zato je v tem delu prekludirana (glej tudi Nikolova v.
Bolgarija[GC], št. 31195/96, ECHR 1999-II, § 44).
II. ZATRJEVANA KRŠITEV 1. ODSTAVKA 6. ČLENA KONVENCIJE
28. Pritožnik se je pritoževal nad dolžino kazenskega postopka zoper njega. Navajal je, da je bil kršen 1. dostavek 6. člena konvencije, ki določa:
"Vsakdo ima pravico, da o ... ali o kakršnihkoli kazenskih obtožbah zoper njega, ... v razumnem roku odloča ... sodišče."
29. Po mnenju pritožnika v njegovem primeru ni bila spoštovana
zahteva "v razumnem roku".
30. Vlada je trdila, da je bila pritožnikova zadeva kompleksna
in da so bile vložene dodatne obtožnice, za katere se je Okrožno
sodišče odločilo, da jih obravnava v enem postopku. Po njenem
mnenju je pritožnik tudi sam prispeval k dolžini postopka, še
zlasti zato, ker se ni udeležil obravnav pred Okrožnim sodiščem,
razpisanih za 3. in 28. september 1992. Na koncu je vlada navedla,
da naj se vsakršno zavlačevanje, ki ga lahko pripišemo domačim
organom, upošteva v kontekstu korenitih sprememb pravnega in gospodarskega
sistema v Sloveniji v obravnavanem obdobju, ki so povečale delovno
obremenitev sodišč.
A. Upoštevano obdobje
31. Kazenski postopek zoper pritožnika se je začel 6. decembra
1991. Vendar pa se upošteva le obdobje od 28. junija 1994 naprej,
ko je Slovenija ratificirala konvencijo in priznala pravico individualne
pritožbe na podlagi nekdanjega 25. člena. Postopek se je končal
z odločbo Ustavnega sodišča z dne 1. decembra 1998, tako da znaša
upoštevano obdobje štiri leta in več kot pet mesecev.
32. Da bi ugotovili razumnost časa, ki je pretekel od 28. junija
1994 dalje, mora sodišče upoštevati stanje postopka ob tistem
času (glej Matter v. Slovaška, št. 31534/96, 5. julij 1999, §
53, in sodbo Proszak v. Poljska z dne 16. decembra 1997, Reports
of Judgements and Decisions 1997-VIII, str. 2772, § 31).
B. Razumnost dolžine postopka
33. Sodišče ponovno opozarja, da je treba razumnost dolžine postopka
oceniti glede na posebne okoliščine zadeve in upoštevati merila
iz sodne prakse sodišča, še posebej pa kompleksnost zadeve ter
ravnanje pritožnika in organov, ki obravnavajo zadevo, ter kaj
je to pomenilo za pritožnika (glej tudi Pélissier and Sassi v.
Francija[GC], št. 25444/94, 25. marec 1999, § 67, in sodbo Philis
v. Grčija (št. 2) z dne 27. junija 1997, Reports 1997-IV, str.
1083, § 35).
34. Sodišče šteje zadevo za dokaj kompleksno, saj so bile med
postopkom na prvi stopnji podane dodatne obtožnice zoper pritožnika,
kar pa samo po sebi ne more opravičevati dolžine postopka.
35. V zvezi z ravnanjem pritožnika, sodišče ne razpolaga z nobenimi
podatki, ki bi nakazovali, da je v spornem obdobju sam prispeval
k dolžini postopka.
36. V zvezi z ravnanjem slovenskih organov je navedeno, da je
bila zadeva v reševanju na prvi stopnji do 28. junija 1994, t.j.
dve leti in skoraj sedem mesecev. Okrožno sodišče je sprejelo
procesno odločitev, da dodatne obtožnice, vložene leta 1993, obravnava
v enem postopku 28. marca 1995, t.j. devet mesecev po začetku
veljavnosti konvencije za Slovenijo.
37. Poleg tega je Okrožno sodišče začelo obravnavati zadevo 18.
februarja 1997, torej po še enem letu in več kot desetih mesecih.
Nadalje, Okrožno sodišče je potrebovalo več kot dva meseca, da
je zahtevo za varstvo zakonitosti pritožnika z dne 26. marca 1998,
predalo Vrhovnemu sodišču.
38. V takšnih okoliščinah sodišče meni, da zavlačevanje v postopku
lahko pretežno pripišemo ravnanju domačih sodišč.
39. V zvezi s sklicevanjem vlade na veliko delovno obremenitev
domačih sodišč, ki je posledica gospodarskih in zakonodajnih reform
v Sloveniji, sodišče ponovno opozarja, da 1. dostavek 6. člena
državam pogodbenicam nalaga dolžnost, da svoj pravosodni sistem
organizirajo tako, da sodišča lahko izpolnijo vse svoje zahteve
(glej Ledonne v. Italija (št. 2), št. 38414/97, 12. maj 1999,
§ 23, z nadaljnjimi usmeritvami). Sodišče ne razpolaga z nobenimi
podatki, ki bi kazali na to, da so bile težave v Sloveniji v spornem
obdobju take, da so pritožniku odvzele njegovo upravičenost do
sodne odločitve "v razumnem roku". Nadalje, tožena država
ni navedla nobenih ukrepov, ki jih je sprejela za zmanjšanje delovne
obremenitve sodišč (glej mutatis mutandis, G.S. v. Avstrija, št.
26297/95, 21. december 1999, § 35).
40. V skladu z navedenim je bil kršen 1. odstavek 6. člena konvencije.
III. UPORABA 41. ČLENA KONVENCIJE
41. Pritožnik je zahteval pravično zadoščenje po 41. členu konvencije, ki določa:
"Če Sodišče ugotovi, da je prišlo do kršitve Konvencije ali
njenih protokolov, in če notranje pravo visoke pogodbenice dovoljuje
le delno zadoščenje, Sodišče oškodovani stranki, če je potrebno,
nakloni pravično zadoščenje."
A. Škoda
42. Pritožnik je zahteval 450.000 avstrijskih šilingov odškodnine
za kršitev njegove pravice do obravnave v razumnem roku.
43. Vlada ni imela pripomb.
44. Ob upoštevanju okoliščin zadeve in njene ocene na pravični
podlagi, kot to zahteva 41. člen, je sodišče pritožniku prisodilo
300.000,00 slovenskih tolarjev za nepremoženjsko škodo.
B. Stroški in izdatki
45. Pritožnik ni podal nobene zahteve za povračilo stroškov in
izdatkov.
46. Glede na navedeno, sodišče ni odločilo o povračilu stroškov
na lastno pobudo.
C. Zahteva za obnovo sojenja
47. Pritožnik je pri sodišču zahteval odreditev obnove sojenja
v Sloveniji.
48. Sodišče ugotavlja, da po konvenciji ni pristojno za odreditev
takega ukrepa (glej mutatis mutandis Polat v. Turkey, št. 23500/94,
18. julij 1999, § 66, in Lauko v. Slovakia z dne 2. septembra
1998, Reports 1998-VI, str. 2508, § 77), tako da je to zahtevo
zavrnilo.
D. Zamudne obresti
49. V skladu s podatki, ki so na razpolago sodišču, znaša zakonsko
določena letna obrestna mera, ki velja v Sloveniji na dan sprejema
te sodbe, 22,98%.
IZ NAVEDENIH RAZLOGOV JE SODIŠČE SOGLASNO ODLOČILO:
Sestavljeno v angleščini in uradno pisno sporočeno 8. februarja
2000 na podlagi 2. in 3. odstavka 77. člena Poslovnika sodišča.
Michael O'BOYLE Elisabeth PALM
sodni tajnik predsednica