| HUDOC številka | REF00000626 |
|---|---|
| Vlagatelj tožbe | HALFORD |
| Tožena država | Združeno kraljestvo |
| Številka vloge | 00020605/92 |
| Objavljeno v | Reports 1997-III |
| Sestava sodišča | senat |
| Datum vložitve tožbe | / |
| Datum sodbe | 25.06.1997 |
| Obravnavani členi | 8; 10; 13; 14; 41 |
| Izrek sodbe | Kršitev čl. 8; Ni kršitve čl. 13; Ni potrebno preučiti čl. 10; Ni potrebno preučiti čl. 14; Premoženjska škoda - denarna odškodnina; Nepremoženjska škoda - denarna odškodnina; Delna prisoditev stroškov in izdatkov - v okviru postopka po Konvenciji |
| Ločena mnenja | Ne |
| Ključne besede | Spoštovanje zasebnega življenja; Spoštovanje pisemske tajnosti; Javna oblast; Vmešavanje; Predpisano z zakonom; Učinkovito pravno sredstvo; Sporni zahtevek; Premoženjska škoda; Nepremoženjska škoda; Stroški in izdatki |
 1. - 8. [...]
 
9. Maja 1983 je bila ga. Halford imenovana za pomočnico poveljnika policije
v Merseysidu. [...]
 
10. V naslednjih sedmih letih se je osemkrat prijavila za mesto namestnika
poveljnika policije. Za napredovanje na to mesto je bilo potrebno soglasje
urada za notranje zadeve, to pa je bilo umaknjeno zaradi priporočila poveljnika
policije v Merseysidu. [...]
 
11. Po nadaljnji odklonitvi napredovanja februarja 1990 je ga. Halford 4.
junija začela postopek pred delovnim sodiščem, zatrjujoč da je bila spolno
diskriminirana.
 
16. Ga. Halford je imela svojo pisarno in dva telefona, od katerih je bil
en za zasebno uporabo. Telefona sta bila del notranje mreže policije v Merseysidu,
telekomunikacijskega sistema zunaj javnega omrežja. Glede uporabe telefonov
ji niso bile naložene nikakršne prepovedi niti ji niso bila dana posebna
navodila, izvzemši zagotovilo poveljnika, za katerega je prosila in ga pridobila
kmalu po uvedbi postopka pred delovnim sodiščem, da ji je dovoljeno sodelovati
v postopku tudi med opravljanjem uradnih dolžnosti, kar je vključevalo tudi
uporabo telefona.
 
[...]
 
17. Zatrjevala je, da so bili klici, opravljeni z njenega domačega telefona
in telefonov v pisarni, nadzorovani, da bi bila njihova vsebina uporabljena
proti njej v postopku glede diskriminacije. [...]
 
18. - 20. [...]
 
21. Zakon o nadzoru nad telekomunikacijami iz leta 1985 je bil sprejet po
sodbi Sodišča v primeru Malone v. Združeno kraljestvo, 2. 8. 1984. [...]
 
22. - 25. [...]
 
26. Zakon je postavil natančna pravila za izdajanje odredb [za nadzor komunikacij].
[...]
 
27. - 35. [...]
 
36. [Omenjeni] zakon iz leta 1985 [pa] se ne nanaša na telekomunikacijske
sisteme zunaj javne mreže, kakršen je notranji sistem na sedežu policije
v Merseysidu.
 
37. [...]
 
38. V njeni vlogi Komisiji 22. aprila 1992 se je ga. Halford pritožila,
da je nadzor nad klici iz njene pisarne [...] predstavljal nedovoljen poseg
v njeno zasebno življenje [...] po 8. členu Konvencije [...]
 
39. - 43. [...]
 
44. Po mnenju Sodišča je glede na preteklo judikaturo jasno, da sodijo klici
tako iz poslovnih prostorov kot tudi z doma pod zasebno življenje in dopisovanje
po 1. odstavku 8. člena. [...]
 
45. Nikakršnega dokaza ni, da je bilo ge. Halford kot uporabnici notranjega
telekomunikacijskega sistema na policijski postaji v Merseysidu dano kakršnokoli
opozorilo, da bodo klici na tem sistemu podvrženi nadzoru. Sodišče meni,
da je glede teh klicev razumno pričakovala zasebnost, njeno pričakovanje
pa je podkrepila še vrsta drugih dejavnikov. Kot pomočnica poveljnika je
sama uporabljala svojo pisarno, kjer sta bila dva telefona, pri čemer je
bil en od njiju namenjen posebej za njeno zasebno uporabo. Nadalje ji je
bilo v odgovor na memorandum dano zagotovilo, da lahko telefona uporablja
za namene postopka zaradi diskriminacije [...].
 
46. - 47. [...]
 
48. [...] Dokazi opravičujejo zaključek, da je obstajala razumna verjetnost,
da je klice ge. Halford iz njene pisarne nadzorovala policija v Merseysidu
z osrednjim ciljem zbrati gradivo za njeno obrambo v postopku zaradi diskriminacije.
Ta nadzor je pomenil vmešavanje javne oblasti v smislu 2. odstavka 8.
člena.
 
49. - 50. [...]
 
51. Sodišče ugotavlja, da se zakon iz leta 1985 ne nanaša na notranje komunikacijske
sisteme, ki jih upravljajo javne oblasti, kakršen je bil sistem na sedežu
policije v Merseysidu, in da v domačem pravu [Anglije in Walesa] ni drugega
predpisa, ki bi urejal nadzor nad telefonskimi klici znotraj takih sistemov.
Zato ni mogoče reči, da je bilo vmešavanje določeno z zakonom v smislu
2. odstavka 8. člena Konvencije, ker domače pravo ge. Halford ni zagotovilo
zadostne zaščite pred vmešavanjem policije v njeno pravico do zasebnega
življenja in dopisovanja.
 
Glede nadzora klicev, opravljenih preko telefonov v pisarni ge. Halford,
je torej prišlo do kršitve 8. člena.
 
[...]