| HUDOC številka | REF00000770 |
|---|---|
| Vlagatelj tožbe | KOPP |
| Tožena država | Švica |
| Številka vloge | 00023224/94 |
| Objavljeno v | Reports 1998-II |
| Sestava sodišča | senat |
| Datum vložitve tožbe | / |
| Datum sodbe | 25.03.1998 |
| Obravnavani členi | 8; 13; 41 |
| Izrek sodbe | Predhodni ugovor dovoljen (neizčrpanje); Kršitev čl. 8; Ni potrebno preučiti čl. 13; Premoženjska škoda - zahtevek zavrnjen; Nepremoženjska škoda - zadošča že ugotovljena kršitev; Delna prisoditev stroškov in izdatkov - v postopku pred domačimi sodišči; Delna prisoditev stroškov in izdatkov - v postopku pred domačimi sodišči |
| Ločena mnenja | Ne |
| Ključne besede |
 
6. Gospod Hans W. Kopp je švicarski državljan rojen leta 1931, do nedavnega
je bil odvetnik in živi v Zürichu.
  7. Ga. Elisabeth Kopp, vlagateljeva žena, je bila članica Zveznega sveta [Federal Council] in ministrica Zveznega ministrstva za pravosodje in policijo [Federal Department of Justice and Police] v obdobju od 1984 do njenega odstopa v januarju 1989.
  8., 9. [G. Hauserja, zaposlenega v odvetniškem podjetju Kopp & Partners, je 28. februarja 1988 stranka naprosila za potrditev zakonitosti zahteve za pravno sodelovanje glede davčne zadeve, ki so jo poslale v Švico oblasti iz Združenih držav. Po preučitvi zadeve je g. Hauser zavrnil delo, saj je upošteval pravila zaposlenih v vlagateljevem podjetju, da morajo zavrniti vse primere, ki se nanašajo na Zvezno ministrstvo za pravosodje in policijo. Zadeva je bila predana odvetniški družbi Niederer, Kraft & Frey.]
  10., 11. [Novembra 1988 so novinarji poročali, da sta družba Shakarchi Trading AG in g. Kopp, ki je bil v tistem času podpredsednik uprave, vpletena v pranje denarja. Na prošnjo žene je vlagatelj odstopil z mesta podpredsednika uprave že oktobra 1988. Njegovo ženo je nato doletel sum razkritja zaupnih podatkov pridobljenih preko uradnega položaja. Bila je prisiljena odstopiti, saj je bil mož osumljen še drugih kaznivih dejanj.]
  12.-14.[ Januarja 1989 je parlament Švice uvedel parlamentarno preiskovalno komisijo za pregled dela ge. Kopp in okoliščine njenega odstopa. Februarja 1989 je bil predsednik te komisije, g. Leuenberger, obveščen, da je g. X v zameno za 250,000 švicarskih frankov od g. Koppa pridobil dokument, ki mu ga Zvezni policijski urad in Zvezno sodišče nista hotela posredovati. Naknadno se je zvedelo, da je bil g. X imenovan v ameriški prošnji za pravno pomoč, ki je vsebovalo tudi zaupne podatke o njegovi vlogi v organiziranem kriminalu. Pojavil se je sum, da je član Zveznega ministrstva za pravosodje in policijo prenesel zaupne listine glede prošnje in s tem kršil dolžnost nerazkritja uradnih tajnosti.]
 
15. -27. [Zvezni javni tožilec je 21. novembra 1989 sprožil preiskavo za
identifikacijo osebe ali oseb, zaposlenih v Zveznem ministrstvu za pravosodje
in policijo, ki so razkrile uradne tajnosti. Odredil je tudi nadzor telefonskih
linij g. Koppa in njegove žene. Vlagatelj je bil nadzorovan kot tretja
stranka in ne kot osumljenec. Nadzor se je končal 11. decembra 1989.
 
23. novembra 1989 je predsednik obtožnega senata Zveznega sodišča odobril
Zveznemu javnemu tožilcu nadzor trinajstih telefonskih linij, vključno z
zasebnimi in službenimi linijami vlagatelja ter njegove žene, še posebej
pa tajne linije, ki ji je bila dodeljena kot bivši članici Zveznega sveta.
Odredba je izrecno omenila, da se pogovori odvetnikov ne smejo upoštevati.
 
Parlamentarna preiskovalna komisija je 24. novembra objavila poročilo, v
katerem je navedla, da so bile obtožbe o kršenju službenih dolžnosti ge.
Kopp neutemeljene. Marca 1990 je zvezno javno tožilstvo go. Kopp obvestilo,
da je ne preiskuje več zaradi razkritja uradnih tajnosti.
 
Zvezno javno tožilstvo je 14. decembra podalo končno poročilo, ki je navajalo,
da je g. Hauser leta 1988 predal primer družbi Niederer, Kraft &Frey
ter da ni dokazov o neposredni vpletenosti vlagatelja in njegove žene v
ta primer.
 
Zvezno javno tožilstvo je v pismu 9. marca 1990 obvestilo g. Koppa, da je
bila zoper njega uvedena sodna preiskava ter da so bile njegove zasebne
in službene linije nadzorovane, posnetki pa že uničeni.
 
Parlamentarna preiskovalna komisija je 12. marca 1990 izdala službeno poročilo,
ki se je nanašalo na nadzor telefonskih linij. To poročilo je naslednji
dan komentiralo veliko švicarskih časopisov, ki je omenjalo vlagatelja kot
vpletenega.]
  28., 29. [Vlagatelj je večkrat vložil pritožbe na Zvezno ministrstvo za pravosodje in policijo zaradi kršitev zakonodaje glede telefonskega snemanja in 8. člena Konvencije. Zvezno ministrstvo 2. novembra 1992 zavrnilo njegove pritožbe, enako mu je zavrnilo tudi dostop do njegovega spisa.]
 
30.-31. [Gospod Kopp se je pritožil zaradi odločitve Zveznega ministrstva
za pravosodje in policijo, vendar je junija 1993 Zvezni svet zavrnil pritožbo.
Zvezni svet je preučil pravico do pregleda spisa in zakonitost telefonskega
prisluškovanja. Glede prvega je menil, da ima vlagatelj lahko dostop le
do tistih dokumentov v spisu, ki se neposredno nanašajo na njegovo telefonsko
prisluškovanje kot tretji stranki. Ugotovilo je, da je gospod Kopp imel
omejen dostop do podatkov iz spisa, zaradi zaščite imen informatorjev in
prevlade interesa drugih tretjih strank nad njegovim. Glede zakonitosti
telefonskega prisluškovanja pa je Zvezni svet menil, da Zvezni zakon o kazenskem
postopku dovoljuje prisluškovanje tretjim strankam, če dokazi vzbujajo domnevo
o prejemanju podatkov od storilcev.
 
Zvezni svet izjavlja, da vlagatelju ni bilo prisluškovano kot osumljencu,
temveč kot tretji stranki. Pogovori, ki jih je imel kot odvetnik so bili
izrecno izvzeti. Ker ni bil državni uslužbenec, tudi ne bi mogel biti kriv
zadevnega dejanja. Njegova žena pa je bila teoretično možna osumljenka,
vendar ni bilo nobenega dokaza, ki bi vključeval njo ali kogarkoli drugega.
Dejstvo, da so bile vlagateljeve telefonske linije nadzorovane ne pomeni,
da je bil osumljen v kazenskem pomenu.
 
Nazadnje je Zvezni svet še izjavil, da posneti pogovori niso bili v interesu
preiskovalcev ter ni bilo narejeno nobeno poročilo na njihovi podlagi. Kakorkoli
je že bilo, četudi je bilo takšno poročilo poslano parlamentarni komisiji,
ne bi moglo biti zlorabljeno, saj so člani komisije vezani na dolžnost varovanja
uradnih tajnosti [duty not to disclose official secrets].]
 
32. Vlagatelj je tudi sprožil upravni spor pred Zveznim sodiščem zaradi
odločitve Zveznega ministrstva za pravosodje in policijo z dne 2. novembra
1992. Zvezno sodišče je zaprosil za odločitev, da je bilo telefonsko prisluškovanje
nezakonito in zatorej za odreditev kazenskega postopka za odgovorne.
 
33. Marca 1994 je Zvezno sodišče podalo sodbo proti vlagatelju.
 
Najprej je preučilo, ali bi moralo biti vlagatelju dopuščeno pregledati
celoten dokument, ko je bil primer pred Zveznim ministrstvom za pravosodje
in policijo. Menilo je, da je vlagatelj lahko pregledal odlomke dokumenta,
ki so botrovali odločitvi in da je odločitev o nerazkritju imen informatorjev
upravičena. [...]
 
Zvezno sodišče je nato preučilo možnost sprožitve kazenskega postopka zaradi
prisluškovanja vlagateljevih telefonskih linij. Odločilo je, da ni potrebno
iskati dokončnega odgovora na vprašanje, ali je telefonsko motenje predstavljalo
kršitev 8. člena Konvencije, saj se je vlagatelj že pritožil na Zvezni svet.
[Nadalje obnovi obrazložitev odločitve Zveznega sveta.]
 
44. Gospod Kopp zatrjuje, da je prisluškovanje njegovim telefonskim pogovorom
kršitev 8. člena Konvencije, ki zagotavlja:
 
1. Vsakdo ima pravico do spoštovanja svojega zasebnega in družinskega življenja,
svojega doma in dopisovanja.
 
2. Javna oblast se ne sme vmešavati v izvrševanje te pravice, razen če je
to skladno z zakonom in nujno v demokratični družbi zaradi državne varnosti,
javne varnosti ali ekonomske blaginje države, zato da se prepreči nered
ali zločin, da se zavaruje zdravje ali morala, ali da se zavarujejo pravice
in svoboščine drugih ljudi.
 
45. Vlada je kot glavni ugovor poudarila, kot pred Komisijo, da vlagatelj
ni izčrpal domačih pravnih sredstev (26. člen Konvencije), saj ni sprožil
pritožbe glede bistva pred državnimi oblastmi. [Po njenem mnenju vlagatelj
ni oporekal zakonitosti prisluškovanja telefonskim linijam.]
 
46. Na drugi strani pa vlagatelj trdi, da je izpolnil zahteve 26. člena
Konvencije, saj je trdil, da prisluškovanje telefonskim linijam njegove
odvetniške pisarne nima pravnih temeljev v švicarskem pravu.
 
47. Sodišče ponavlja, da je namen 26. člena zagotoviti državam pogodbenicam
možnost, da same preprečijo ali popravijo - običajno preko sodišč - zatrjevane
kršitve, predno se te obtožbe podvržejo institucijam Konvencije. [...]
 
48.-49. [Sodišče nato ugotovi, da je g. Kopp vložil pritožbo v upravnem
postopku pod naslovom Kršitve 8. člena Konvencije ter da je ugovarjal
zakonitosti prisluškovanja. Zaradi tega se mora predhodni ugovor Vlade zavrniti.]
  50. Po mnenju Sodišča je iz pravne prakse očitno, da so telefonski klici iz ali v poslovne prostore, kot je to odvetniška družba, zajeti s pojmom zasebno življenje in dopisovanje v pomenu 1. odstavka 8. člena (glej med drugim Halford v. Združeno kraljestvo, 25. 6. 1997, ter Niemietz v. Nemčija, 16. 12. 1992).
 
51. Vlada je trdila, da ostaja odprto vprašanje ali je resnično obstajalo
vmešavanje oblasti v vlagateljevo zasebno življenje in dopisovanje, saj
noben od posnetih pogovorov ni prišel v vednost tožilstva, vsi posnetki
so bili uničeni in od njih ni bilo nikakršne koristi.
 
52. Sodišče opaža, da ni sporno, da je Zvezni javni tožilec odredil nadzor
telefonskih linij odvetniške družbe g. Koppa in da je predsednik obtožnega
senata Zveznega sodišča to odobril ter da je trajalo od 21. novembra do
11. decembra 1989.
 
53. Prisluškovanje telefonskim pogovorom predstavlja vmešavanje javne oblasti
v pomenu 2. odstavka 8. člena, z izvrševanjem v 1. odstavku vlagatelju zagotovljene
pravice (glej sodbo Malone v. Združeno kraljestvo, 2. 8. 1984, ter prej
omenjeno sodbo Halford). Nadaljnja uporaba posnetkov nima nobenega vpliva
na to ugotovitev.
  54. Tako vmešavanje krši 8. člen, razen če je to skladno z zakonom zasledujoč enega ali več legitimnih ciljev, ki se nanašajo na 2. odstavek in je to nujno v demokratični družbi za dosego teh ciljev.
  55. Izraz skladnost z zakonom, v pomenu 2. odstavka 8. člena, najprej zahteva, da ima napadeni ukrep kakršnokoli podlago v domačem pravu, ravno tako se nanaša še na kakovost zadevnega prava z zahtevami, da je to pravo dostopno za dotično osebo, ki mora biti sposobna predvideti posledice za njo, ter mora še biti združljivo z vladavino prava.
 
56. Vlagatelj je poudaril, da v pričujočem primeru ni bilo pravnih temeljev
v švicarskem pravu. [Nato navaja člene švicarskega Zveznega zakona o kazenskem
postopku, ki naj bi prepovedovali prisluškovanje telefonskim linijam odvetnika
- glej točko 67.]
 
57. Komisija se je strinjala s to trditvijo. Zavzela je stališče, da je
namen zakonskih členov zaščita poklicnega razmerja [...] med odvetnikom
in njegovimi strankami. Zaradi spoštovanja tega posebnega razmerja je potrebno
domnevati, da so vsi telefonski klici odvetniške družbe poklicne narave.
[...]
 
58. [...]
 
59. Sodišče neprestano ponavlja, da je za državne oblasti prvenstvena, še
posebej za sodišča, razlaga in uporaba domačega prava. [...]
 
60. [...] Sodišče je v razmerju do 2. odstavka 8. člena Konvencije in drugih
podobnih členov vedno razumelo pojem pravo v njegovem vsebinskem pomenu
in ne v formalnem ter je v tem pogledu še posebej vključevalo nenapisano
pravo (glej sodbo Kruslin v. Francija ter Huvig v. Francija, 24. 4. 1990).
 
61. Na kratko, napadeno vmešavanje ima pravni temelj v švicarskem pravu.
 
62. Druga zahteva, ki izhaja iz pojma skladnost z zakonom - dostopnost
prava - ne sproža nobenih problemov v pričujočem primeru.
 
63. Enako pa ne velja za tretjo zahtevo, predvidljivost prava [law's foreseeability]
v pomenu in naravi uporabljenih ukrepov.
 
64. Sodišče v tej povezavi ponavlja, da 2. odstavek 8. člena zahteva, da
je zadevno pravo skladno z vladavino prava. V zvezi tajnih ukrepov za
nadzor ali vmešavanje javnih oblasti v sporočanje, mora zaradi pomanjkanja
javne kontrole in nevarnosti zlorabe moči domače pravo zagotoviti varstvo
posameznika pred arbitrarnim vmešavanjem v pravice 8. člena. [...]
 
65. Vlada je poudarila, da ustrezna zakonodaja, vzeta kot celota, in pravna
praksa Zveznega sodišča potrjujeta zaključek, da je v tem primeru odrejeno
telefonsko prisluškovanje zadostilo zahtevam predvidljivosti prava, kot
ga je določilo Evropsko sodišče.
 
66. Sodišče mora zaradi tega proučiti kakovost pravnih pravil, ki so bila
uporabljena v primeru g. Koppa.
 
67. Najprej opaža, da so bile telefonske linije vlagateljeve odvetniške
družbe prisluškovane v skladu s 66. členom in dalje Zveznega zakona o kazenskem
postopku [...] in da je bil nadzorovan kot tretja stranka.
 
1. odstavek bis 66. člena Zveznega zakona o kazenskem postopku določa, da
so tretje stranke lahko nadzorovane, če specifična dejstva vzbujajo domnevo,
da prejemajo ali prenašajo informacije namenjene obtoženemu ali osumljenemu.
Osebe, ki se sklicujejo na 77. člen, lahko zavrnejo podati dokaze ter bodo
izvzete.
 
77. člen Zveznega zakona o kazenskem postopku določa:
od odvetnikov
se ne more zahtevati podajanje dokazov glede tajnosti, ki so jim bile zaupane
zaradi njihovega
poklica.
 
68., 69. [Sodišče komentira ta dva člena z ugotovitvijo, da prepovedujeta
nadzorovanje odvetnikovih telefonskih linij, ko ta ni niti osumljenec niti
obtoženec, saj je to namenjeno varovanju poklicnega razmerja med odvetnikom
in njegovo stranko preko zaupnih telefonskih pogovorov. Vendar pa so tako
predsednik obtožnega senata kot Zvezno javno tožilstvo in Zvezni svet zanikali
obstoj tega privilegija s samo odobritvijo nadzorovanja kot tudi v svojih
odločitvah.]
 
70. [...] Sodišče je že ugotovilo, so bile vse telefonske linije odvetniške
družbe g. Koppa nadzorovane od 21. novembra do 11. decembra 1989.
 
71. Vlada je skušala pojasniti to nasprotje s sklicevanjem na mnenja akademskih
avtorjev in pravne prakse Zveznega sodišča, ki trdijo, da zakoniti poklicni
privilegij pokriva le zadeve, ki so povezane z odvetniškim poklicem. Dodali
so, da g. Koppu, možu bivše članice Zveznega sveta, niso telefonsko prisluškovali
kot odvetniku. V pričujočem primeru, v skladu s švicarsko prakso telefonskega
nadzorovanja, je posebni uradnik poštnega urada poslušal trak z nalogo prepoznati
pogovore, ki bi bili v zvezi s potekajočim postopkom, vendar nobeni posnetki
niso bili izločeni in poslani Zveznemu tožilstvu.
 
72. Vendar Sodišča ti argumenti niso prepričali.
 
Prvič, ni naloga Sodišča špekulirati o obsegu nadzorovanih pogovorov g.
Koppa, ker je bil odvetnik in so bile vse telefonske linije njegove odvetniške
družbe nadzorovane.
 
Drugič, prisluškovanje in druge oblike nadzorovanja telefonskih pogovorov
predstavljajo resno vmešavanje v zasebno življenje in morajo potemtakem
temeljiti na natančno določenem pravu. Bistveno je imeti jasna, nadrobna
pravila, še posebej, ker tehnologija neprestano postaja bolj in bolj razvita.
[...]
 
73. Kakorkoli, Sodišče opaža nasprotje med golim zakonodajnim besedilom,
ki varuje zakoniti poklicni privilegij, ko je odvetnik nadzorovan kot tretja
stranka in dejanji, ki so sledila v tem primeru. Čeprav je pravna praksa
utemeljila načelo, ki je večinoma sprejeto, da zakoniti poklicni privilegij
obsega le odnose med odvetnikom in njegovimi strankami, zakon ne določa
dovolj jasno kako, pod katerimi pogoji in čigava ločnica je lahko potegnjena
med izrecnimi zadevami povezanimi z odvetnikovim delom svetovanja stranki
glede postopka in tistimi aktivnostmi, ki se nanašajo na drugo kot svetovanje.
 
74. Najbolj pa je presenetljivo, da je bila ta naloga podeljena uradniku
pravnega oddelka poštnega urada, ki je član izvršilne oblasti, brez kontrole
neodvisnega sodnika, in to še posebej v tako občutljivem območju zaupnih
odnosov med odvetnikom in njegovimi strankami, kar neposredno zadeva pravico
do obrambe.
 
75. Na kratko, švicarsko pravo, napisano ali nenapisano, ne pokaže z zadostno
jasnostjo območja in načina izvrševanja oblastne diskrecije v zadevi. Posledično
gospod Kopp kot odvetnik ni užival minimuma zaščite, ki je zahtevana z vladavino
prava v demokratični družbi. Zaradi tega je prišlo do kršitve 8. člena.
  76. Glede na zgornjo odločitev, Sodišče tako kot Komisija meni, da ni potrebno preučiti pritožbe v tem primeru glede drugih zahtev 2. odstavka 8. člena.