| HUDOC številka | REF00000019 |
|---|---|
| Vlagatelj tožbe | BELILOS |
| Tožena država | Švica |
| Številka vloge | 00010328/83 |
| Objavljeno v | A132 |
| Sestava sodišča | plenum |
| Datum vložitve tožbe | / |
| Datum sodbe | 29.04.1988 |
| Obravnavani členi | 57; 6-1; 41 |
| Izrek sodbe | Predhodni ugovor zavrnjen (veljavnost izjave); Kršitev čl. 6-1; Prisoditev stroškov in izdatkov - v postopku pred domačimi sodišči; Nepristojnost - razveljavitev in povračilo denarne kazni; Nepristojnost - zakonodajni amandma |
| Ločena mnenja | Ne |
| Ključne besede | Pridržki; Neodvisno sodišče; Nepristransko sodišče; Poštena obravnava; Kazenska obtožba; Pravično zadoščenje |
Švicarska državljanka Marlene Belilos stanuje v Lausanni in je bila v
kritičnem času študentka.
Lausannska policija je v uradnem zaznamku z dne 16. aprila 1981 zapisala,
da je bila pritožnica dne 4. aprila udeleženka na demonstracijah, ki so
potekale brez dovoljenja pristojnih organov. Pohod je organiziralo gibanje
Lausanne bouge (Lausanne na nogah), ki je mimoidočim delilo letake in
jih pozivalo naj se jim pridružijo; 60 do 70 udeležncev je zahtevalo izgradnjo
avtonomnega centra za mlade.
Mestna policijska uprava je na seji dne 29. maja v odsotnosti pritožnice
le tej izrekla denarno kazen 200 švicarskih frankov (CHF).
Pritožnica se je zoper kazen pritožila z zahtevo za razveljavitev in policijska
uprava jo je 14. julija zaslišala. Uprava je najprej prebrala uradni zaznamek
policije, nato je zaslišala pritožnico in na koncu policista, ki je sestavil
uradni zaznamek. Uprava je dokončno odločitev preložila za nedoločen čas
zaradi zaslišanja dodatne priče. 26. avgusta je ob navzočnosti pritožnice
zaslišala njenega bivšega moža. Izpovedal je, da je bil kritičnega dne s
pritožnico v Lausannskem lokalu, kjer je pritožnici izročil preživnino za
otroka.
Policija je svojo odločitev sprejela 4. septembra brez javne razglasitve
odločbe. V opisu dejstev odločbe je opisala zbiranje ljudi in potek ter
posledice demonstracij. Nato je navedla trditve pritožnice, ki je med drugim
izpodbijala pristojnost uprave za razsojanje in zatrdila, da ni bila udeleženka
demonstracij; nato navaja izjavo pritožničinega bivšega moža; na koncu pravi,
da je policist potrdil resničnost vsebine uradnega zaznamka in je nasprotoval
trditvi, da pritožnica ni bila udeleženka demonstracij.
V pravnem delu odločitve zanika, da ni pristojna za razsojo tega spora in
zaključuje, da je pritožnica glede na ugotovljena dejstva 4. aprila 1981
sodelovala v demonstracijah. Policija ji je glede na dejstvo, da ni aktivno
sodelovala v demonstracijah in glede na njeno predhodno nekaznovanost izrekla
znižano denarno kazen 120 frankov (CHF). Za stroške postopka ji je naložila
še dodatnih 22 frankov.
Odločitev je pritožnici dne 15. septembra poslala s priporočeno pošto.
Priotožnica se je pritožila na kazensko sodišče kantona Vaud, ki je pritožbo
25. novembra 1981 zavrnilo [...], nato pa še na zvezno sodišče, ki jo je
2. novembra 1982 pravtako zavrnilo. [...]
24. marca 1983 se je pritožila na Komisijo, ker je menila, da njenega primera
ni razsodilo neodvisno in nepristransko sodišče v skladu s 1. odstavkom
6. člena EKČP, ki bi bilo pristojno odločiti tako o dejanskih kot tudi o
pravnih vprašanjih.
Komisija je v poročilu z dne 7. maja 1986 soglasno ocenila, da je podana
kršitev 1. odstavka 6. člena EKČP.
Sodišče je pred odločanjem najprej proučilo vse zadržke švicarske vlade
do EKČP in ocenilo, da je o tem primeru popolnoma pristojno odločati.
Pritožnica navaja, da je policijska uprava podrejena policiji. Ker jo sestavlja
le en član, ji ni težko odločiti v korist policije.
Komisija je poudarila le to, da je policijska uprava ugotovila vsa dejstva
in pritožnico obsodila na upravno denarno kazen.
Vlada tega ni zanikala, poudarila pa je, da šteje omenjeni postopek za pravično
sojenje. Sodeči policist ima pri sojenju neodvisen položaj in pritožnica
ni nikoli navajala, da ne bi bil nepristranski. Postopek pred njim izpolnjuje
vse pogoje iz 1. odstavka 6. člena EKČP. Pritožnica je imela pravico predlagati
dejstva v svojo korist in to pravico je tudi izkoristila. Uprava je vsa
dejstva skrbno pretehtala in ima le omejene pristojnosti za kaznovanje.
Svojih odločb ne vpisuje v kazensko evidenco.
Sodišče je po sodni praksi Evropskega sodišča za človekove pravice vsebinsko
opredeljeno tako, da razsoja zadeve za katere je pristojno na podlagi pravnih
pravil in po vnaprej predpisanem postopku (glej primer H. v. Belgija z dne
30. novembra 1987, A št. 127, str. 34, pogl. 50). Poleg tega mora izpolnjevati
tudi ostale pogoje - neodvisnost predvsem od izvršilne veje oblasti, nepristranskost,
trajanje sodniške službe, procesna jamstva -, ki jih vsebuje 1. odstavek
6. člena Konvencije (glej primer Le Compte, Van Leuven in Meyere z dne 23.
junija 1981, A št. 43, pogl. 55).
Zakon iz leta 1969 policijsko upravo opredeljuje kot mestno oblast. Medtem,
ko sodba zveznega sodišča z dne 2. novembra 1982 govori o upravni oblasti,
s čemer se strinja tudi vlada v odgovoru na pritožbo Evropski komisiji za
človekove pravice. Čeprav te besede niso merodajne kljub vsemu nakazujejo
na naravo organa.
Policijska uprava ima po pravu kantona Vaud sodno naravo in postopek pred
njo obdolžencem jamči pravico do obrambe. Člana uprave imenuje mestna oblast,
kar še ne povzroči dvoma v neodvisnost in nepristranskost sodišča, ker po
drugi strani tudi sodnike v večini držav pogodbenic imenuje izvršilna veja
oblasti.
Imenovani član, ki je pravnik s policije, je sicer državni uradnik in odloča
osebno ter ni pri tem podrejem nikakršnim zunanjim navodilom. Priseže drugače
kot ostali policisti, vendar to vprašanje ne sodi v odločanje o neodvisnosti.
V času štiriletnega mandata ne more biti razrešen. V tem primeru ni nihče
izpostavil vprašanja njegove nepristranskosti.
Pomembna je tudi vrsta vprašanj povezanih z njegovo pristojnostjo in nasploh
z interno ureditvijo tega instituta. Pomembno je tudi kako povprečen človek
doživlja sodnika v tovrstni funkciji [appearances] (glej, mutatis mutandis,
primer De Cubber z dne 26. oktobra 1984, A št. 86, str. 14, pogl. 26). V
Lausanni je član policijske uprave višji uradnik, ki opravlja tudi delo
na drugih oddelkih. Povprečen državljan ga vidi v funkciji uslužbenca policije,
ki je podrejen svojim nadrejenim in je lojalen svojim sodelavcem. Tovrstna
situacija pa lahko v demokratični družbi omaje zaupanje državljanov v sodno
oblast.
Pritožnik bi na kratko povedano upravičeno podvomil v neodvisnot in organizacijsko
neodvisnost policijske uprave, kar ni v skladu z zahtevami 1. odstavka 6.
člena.
Sodišče je zato:
[...]
2. soglasno odločilo, da je podana kršitev 1. odstavka 6. člena EKČP.