| HUDOC številka | REF00000268 |
|---|---|
| Vlagatelj tožbe | BRANDSTETTER |
| Tožena država | Avstrija |
| Številka vloge | 00011170/84 |
| Objavljeno v | A211 |
| Sestava sodišča | senat |
| Datum vložitve tožbe | / |
| Datum sodbe | 28.08.1991 |
| Obravnavani členi | 6-1; 6-3-d; 6-3-c; 6-2; 35-1; 41 |
| Izrek sodbe | Predhodni ugovor zavrnjen (neizčrpanje); Kršitev čl. 6-1; Premoženjska škoda - zahtevek zavrnjen; Nepremoženjska škoda - zahtevek zavrnjen; Stroški in izdatki - v okviru postopka po Konvenciji |
| Ločena mnenja | Ne |
| Ključne besede | Enakost orožij; Poštena obravnava; Zagovornik po lastni izbiri; Zaslišanje prič; Domneva nedolžnosti; Izčrpanje domačih pravnih sredstev; Pravično zadoščenje |
 9. - 21. [Državni tožilec je zoper g. Karla Brandstetterja, avstrijskega
trgovca z vinom, sprožil kazenski postopek, na podlagi poročila Zveznega
kmetijskega inštituta za kemične raziskave [Landwirtschaftlich-chemische
Bundesversuchsanstalt, v nadaljevanju Kmetijski inštitut], ki je s kemično
analizo vzorcev vlagateljevega vina ugotovilo, da vsebuje njegovo vino nenormalno
nizko stopnjo naravnih izvlečkov in mineralnih substanc ter da je mešano
z vodo. Na drugi strani pa je analiza g. Niessnerja z Zveznega inštitita
za nadzor hrane in raziskave [Bundesanstalt für Lebensmitteluntersuchung
und forschung], ki jo je zahtevala obramba, pokazala, da vsebnost naravnih
izvlečkov in mineralov ni pod zahtevano spodnjo mejo. Okrajno sodišče [Bezirksgericht]
v Haugsdorfu je g. Bandionu s Kmetijskega inštituta, ki ni sodeloval pri
prejšnji analizi svojih kolegov, naročilo, naj zaradi razhajanj v izsledkih
prejšnjih dveh analiz opravi izvedensko preiskavo. Sodišče je vlagatelja
pritožbe obsodilo pretežno na podlagi izčrpnega izvedenskega mnenja g. Bandiona,
kot oteževalno okoliščino pa je štelo tudi dejstvo, da je g. Brandstetter
podal neresnične izjave o tem, kako naj bi inšpektor pri odvzemu vzorcev
opravil svojo dolžnost (v steklenih posodah, v katere so vlili vzorce vina,
naj bi inšpektor oziroma njegovi pomočniki kljub opozorilu vlagatelja pustili
ostanke vode). Na podlagi teh izjav je bil kasneje zoper njega uveden postopek
zaradi kaznivega dejanja obrekovanja, ker naj bi s tem inšpektorja izpostavil
nevarnosti disciplinskih sankcij.
 
Okrožno sodišče [Kreisgericht] v Korneuburgu je obsodbo potrdilo in zavrnilo
pritožnikovo zahtevo za izvedbo nadaljnjih preiskovalnih dejanj.
 
Kasneje so g. Brandstetterja obtožili in tudi obsodili na trimesečno zaporno
kazen zaradi kaznivega dejanja spreminjanja dokaznega materiala, ki naj
bi ga zagrešil pred odvzemom drugih vzorcev. Sodišče je v tem postopku v
celoti sprejelo mnenje izvedenca g. Flacka, v katerem je zatrjeval, da lahko
obstoječe razlike v analizah razloži samo naknadno dodajanje substanc (za
kar naj bi odgovarjal vlagatelj).]
  39. [Vlagatelj je zatrjeval, da je bil žrtev kršitev 1., 2. in 3. (c) in (d) odstavka 6. člena, in sicer v vseh treh postopkih.]
 
1. Načelo enakosti orožij v povezavi z izvedenskimi dokazi
 
43. [...] Na prvi obravnavi dne 4. 10. 1983 je imelo Okrajno sodišče pred
sabo dve nasprotujoči si poročili, eno je podpiralo pogled tožilstva, drugo
pa obrambe, zaradi česar je zahtevala obramba postavitev še enega izvedenca.
Sodišče je tej zahtevi ustreglo in imenovalo g. Bandiona, ki ni bil - kot
bi po zgoraj omenjenih določbah moral - uslužbenec, ki je že bil izpeljal
analize uradnih vzorcev ali napisal poročilo o njih.
 
44. Dejstvo, da je bil g. Bandion uslužbenec Kmetijskega inštituta, ki je
vložilo predlog za pregon, bi lahko povečalo zaskrbljenost na strani g.
Brandstetterja. Taka zaskrbljenost ima določen pomen, vendar ni odločilna.
Odločilno je, ali je nastale dvome mogoče imeti za objektivno upravičene
(glej, mutatis mutandis, sodbo v primeru Hauschild z dne 24. 5. 1989,[...]).
 
Taka objektivna upravičenost tukaj manjka. Dejstvo, da je izvedenec zaposlen
pri istem inštitutu ali laboratoriju kot izvedenec, na čigar mnenju sloni
obtožnica, po mnenju Sodišča samo po sebi še ne opravičuje strahu, da ne
bo zmožen delovati nevtralno. Drugačna odločitev bi sodišču v številnih
primerih postavila nesprejemljive omejitve pri pridobivanju izvedenskih
nasvetov. Poleg tega Sodišče opaža, da iz spisa ne izhaja, da bi obramba
vložila kakšen ugovor: niti na prvi obravnavi, na kateri je okrajno sodišče
postavilo g. Bandiona, niti na drugi dne 22. 11. 1983, ko je g. Bandion
podal ustno izjavo in bil zaprošen, naj izdela poročilo. Šele dne 14. 2.
1984, potem ko je g. Bandion izročil svoje - za g. Brandstetterja neugodno
- poročilo, je njegov zagovornik izvedenca kritiziral zaradi njegove povezanosti
s Kmetijskim inštitutom.
 
45. Golo dejstvo, da je g. Bandion pripadal uslužbencem Kmetijskega inštituta,
še ne pomeni, da se ga šteje - tako kot izvedenca v primeru Bönisch - za
pričo tožilstva. Spis tudi ne razkriva podlage, da bi ga lahko upoštevali
kot takega. Do določene mere je g. Bandion res prekoračil svoja pooblastila,
s tem ko se je v svojem poročilu lotil tudi ocene dokazov, kar pa ne upraviči
sklepa, da je bil njegov položaj v postopku enak položaju priče v postopku.
 
Iz tega izhaja, da zavrnitve zahteve obrambe za postavitev drugih izvedencev
ni mogoče sprejeti kot kršitve načela enakosti orožja.
 
46. Niti ni mogoče reči, da je bil postopek zaradi njene zavrnitve ali ker
sodišče kljub predlogu ni v vlogi priče poklicalo g. Niessnerja, nepošten.
Pravica do poštenega sojenja ne zahteva, da domača sodišča vedno, ko mnenje
sodno postavljenega izvedenca podpira trditve tožilstva, na zahtevo obrambe
postavijo nadaljnje izvedence.
 
47. Iz tega izhaja, da glede te točke ni bilo kršitve 1. odstavka 6. člena
v povezavi s 3. odstavkom (d) 6. člena Konvencije.
 
2. Pravica do poštenega sojenja in pravica doseči navzočnost in zaslišanje
prič
 
48. G. Brandstetter se je tudi pritožil, da se je Okrajno sodišče naslonilo
na dokaze anonimnih prič, t.j. članov odbora degustatorjev vin, ki dokazov
niso podali na sodišču in katerih istovetnost ni bila razkrita.
 
Vlada je menila, da so bili dokazi tega odbora drugotnega pomena. [...]
 
49. Sodišče najprej upošteva dejstvo, da ni vlagatelj v postopku ugotavljanja
kakovosti vina nikoli zahteval navzočnosti in zaslišanje članov odbora Kmetijskega
inštituta. Dejansko je zahteval le zapisnik o degustaciji, na katerem so
preiskušali vino.
 
Poleg tega so bili rezultati teh postopkov tako za uradne vzorce kot tudi
za vzorce nasprotne strani vključeni v posamezna poročila obeh inštitutov.
Sestavljali so tako le del pisnih izvedenskih mnenj. Ravno tako odbor sploh
ni preizkušal rezervnih vzorcev, ki so bili predmet analiz in poročila g.
Bandiona in glavni dokazi pred Okrajnim sodiščem. [...]
 
Odločitev sodišča druge stopnje je bila podobna. Ker so rezultati analiz
že predstavljali zaključni dokaz, naj bi imele ugotovitve odbora največ
pomen indica.
 
Tako tudi po tej točki ni bilo kršitve 1. odstavka 6. člena v povezavi s
3. (d) odstavkom.
 
50. Končno se je v povezavi s postopkom, ki se nanaša na ugotavljanje kakovosti
vina, g. Brandstetter pritožil še zaradi kasnejše obsodbe za kaznivo dejanje
obrekovanja. Obsodba je temeljila na njegovih izjavah, v katerih je zatrjeval,
da je inšpektor 16. 5. 1983 ob odvzemu prvih vzorcev vina ravnal nepravilno.
Po njegovem mnenju naj bi to ustvarilo kršitev 3. (c) odstavka 6. člena,
ker obtoženčeve možnosti podajati izjave v svojo obrambo ne sme omejevati
ali zadrževati strah, da bo kasneje obdolžen zaradi namernih neresničnih
trditev.
 
51. Bistvo te pritožbe Sodišče razume na sledeč način: prvič, da je bila
vlagateljeva obsodba za kaznivo dejanje obrekovanja v neskladju s pravicami
obrambe, kot jih postavlja 3. (c) odstavek 6. člena, ker je temeljila na
izjavah, ki jih je obramba podala v postopku, ki se je nanašal ugotavljanje
kakovosti vina; in drugič, da iz te obsodbe izhaja, da so bile v slednjem
postopku kršene pravice obrambe.
 
52. Kar zadeva prvo točko, [...] 3. (c) odstavek 6. člena ne zagotavlja
neomejene pravice do uporabe kakršnihkoli argumentov obrambe [
]
 
[...] Koncept pravice do obrambe tistih, ki so obdolženi kaznivega dejanja,
bi bil pretiran, če bi dopustili, da jih ne bi bilo mogoče preganjati, kadar
bi pri izvrševanju te pravice namenoma sprožili napačna sumničenja o kaznivem
ravnanju prič ali drugih oseb, ki so vpletene v kazenski postopek. Toda
naloga sodišča ni, da odloči, ali so g. Brandstetterja pravilno spoznali
za krivega zaradi takega početja. V skladu z že odločenimi primeri Sodišča
so načeloma domača sodišča tista, ki ocenjujejo dokaze, ki se izvajajo pred
njimi (glej, mutatis mutandis, sodbo v primeru Delta z dne 19. 12. 1991).
 
53. Kar zadeva drugo točko, [...] gola možnost, da se obtoženca preganja
na račun trditev, ki jih je izrekel v svojo obrambo, ne krši njegove pravice
iz 3. (c) odstavka 6. člena. Položaj bi bil lahko drugačen, če bi bilo dognano,
da sta v tem pogledu državno pravo ali praksa tako stroga, da je nevarnost
pregona, ki bi lahko sledil, tako velika, da obtoženca resnično ovira pri
izvrševanju svojih pravic. Vendar g. Brandstetter ni zatrjeval, da je temu
v primeru Avstrije tako.
 
Še več: g. Brandstetter bi bil neposredno oviran, če bi mu takrat, ko je
podal izjave, grozili z možnim pregonom zaradi obrekovanja. [...] Ni dokazov,
ki bi kazali, da so mu preprečili podajanje teh trditev ali ga na kakršenkoli
način omejevali pri izražanju svojih pogledov.
 
54. Ob upoštevanju vseh teh okoliščin Sodišče odloča, da ni bilo kršitve
3. (c) odstavka 6. člena.
 
[Sodišče ni ugotovilo kršitev načela enakosti orožja v postopku, ki se je
nanašal na obtožbe zaradi spreminjanja dokazov, kot je zatrjeval vlagatelj.
Primer naj bi se od primera Bönisch razlikoval v tem, da izvedenec tukaj
ni imel prevladujoče vloge, ker ni postavljal vprašanj ne vlagatelju niti
g. Niessnerju, izvedenski priči, ki jo je poklical vlagatelj, ravno tako
tudi ni komentiral dokazov, ki jih je podal slednji.
 
Glede postopka zaradi kaznivega dejanja obrekovanja pa je odločilo, da je
sodba dunajskega prizivnega sodišča, ki je temeljila na vlogah državnega
tožilca, ki pa jih niso posredovali obtožencu in za katere ta sploh ni vedel,
pomenila kršitev načela enakosti orožja. Menilo je, da zgolj posredne in
hipotetične možnost obtoženca, da komentira tožilčeve argumente, šele ko
so ti že vključeni v besedilo sodbe, ni mogoče šteti za pravo nadomestilo
pravice pregledati in neposredno odgovoriti na vloge tožilstva.]